“单亲家庭”,在我们广义的定义里,指的是只有父亲(或母亲)一方与子女共同生活的家庭。也正因此,就有了单亲爸爸、单亲妈妈的说法。那这些用英语怎么表达呢?
今天,在看《精灵旅社》时,德古拉是这样说的:
It was hard being asingle dad, but I did my best.
当一个单亲爸爸很辛苦,但是我尽力而为。
single dad:单亲爸爸,单亲父亲
【例句】
I am a single dad with two kids, so I have to work hard.
我是两个孩子的单亲爸爸,所以我需要努力工作。
在剧中,“单亲爸爸”的英语用的是single dad。其实,除了这个,我们还可以这样说:
single father:单亲爸爸
father in a single-parent family:单亲爸爸
同理,举一反三的话,我们就知道了“单亲妈妈”的英语该怎么说了。
single mom:单亲妈妈
single mother:单亲妈妈
不管是单亲爸爸,还是单亲妈妈,都属于单亲家庭。那“单亲家庭”英语怎么说?
a single-parent family(a one-parent family):单亲家庭
【例句】
Her mother gave her the dog, who feared her daughter felt lonely growing up in a single-parent family.
她妈妈送给了她这条狗,担心女儿在单亲家庭成长会感到孤独。
说完单亲家庭,我们再来看看“原生家庭”的英语表达:
family of origin:原生家庭
【例句】
What problem did Mary's family of origin have?
玛丽的原生家庭有何问题?
分
割
线